Unused Japanese list strings (Generation I)

From Glitch City Wiki
Jump to navigation Jump to search
Unused content in the Pokémon games

Unused map locations | Early English promotional Pokémon names | Eternal Flower Floette | Bird type | Unused music | Unused encounter system (Yellow) | Unused Bulbasaur slot machine symbol | Unused Shadow Pokémon | Cacophony | Unused Japanese list strings (Generation I) | Unused items | Unused Pokémon data | Unused and redundant Egg moves

See also: S.S. Anne Ship Truck

(view, talk, edit)
Bulbapedia also has an article about Unused Japanese list strings (Generation I).
伝説のスターブロブ2にも、Unused Japanese list strings (Generation I)に関するページがあります。

The unused Japanese list strings can be found in the Japanese versions of Pokémon Red, Green, Blue, and Yellow.

These strings appear directly after item and floor destination strings, and may actually consist of multiple lists rather than one long list.

The strings include the following:

  • Unused badge name strings
  • "Egg" and "Chick"
  • Metal names
  • Title names?
  • An unterminated "Excellent" string

As glitch items

These unused Japanese list strings manifest as glitch items after index number 0x61 (B4F) (a lift destination entry) and up to 0x74 (unterminated "Excellent"). This is likely not intentional, but a side effect of the strings following on from each other.

In the English versions, the strings were left untranslated resulting in mojibake for the glitch item names.

Table of strings

Glitch item dec ID Glitch item hex ID Glitch item Translation
098 0x62 かみなりバッヂ ThunderBadge
099 0x63 かいがらバッヂ ShellBadge
100 0x64 おじぞうバッヂ JizoBadge
101 0x65 はやぶさバッヂ FalconBadge
102 0x66 ひんやりバッヂ CoolBadge
103 0x67 なかよしバッヂ FriendshipBadge
104 0x68 バラバッヂ RoseBadge
105 0x69 ひのたまバッヂ FireballBadge
106 0x6A ゴールドバッヂ GoldBadge
107 0x6B たまご Egg
108 0x6C ひよこ Chick
109 0x6D ブロンズ Bronze
110 0x6E シルバー Silver
111 0x6F ゴールド Gold
112 0x70 プチキャプテン Petit Captain
113 0x71 キャプテン Captain
114 0x72 プチマスター Petit Master
115 0x73 マスター Master
116 0x74 エクセレント Excellent

Further information and speculation

Unused badge name strings

There is data for a total of nine badge names, separate to the final eight Japanese badge names.

Of note is FalconBadge (はやぶさバッヂ), which may have been the inspiration for the Zephyr Badge (ウイングバッジ), given by Falkner leader of a Flying-type gym in the later Pokémon Gold, Silver and Crystal.

Another interesting badge name is かみなりバッヂ (ThunderBadge), which is not to be confused with the actual ThunderBadge, as it is instead known as オレンジバッジ (OrangeBadge) in Japanese.

GoldBadge (ゴールドバッヂ) is included in the list as well. It is unknown whether this was intended to be the MarshBadge (ゴールドバッジ).

These unused badge name strings notably represent badge as "バッヂ" rather than the final "バッジ".

Egg and Chick

Pokémon Eggs did not exist in the first Pokémon generation and were only first introduced in Pokémon Gold and Silver. Chicks never made it into the final versions of the Pokémon games, however chick could be a reference to baby Pokémon.

Egg and Chick could specifically be a reference to Togepi, whose first evolution (Togetic)'s name is believed to be taken from 刺 "toge" (spike), and "chick".

A Pokémon Egg containing Togepi appeared in episode 46 of the Pokémon anime, known as "Attack of the Prehistoric Pokémon" in May 28, 1998 before the release of Pokémon Gold and Silver and hatched in episode 50, known as "Who Gets to Keep Togepi?", which made its debut in Japan on June 25, 1998. Pokémon Gold and Silver was not released in Japan until November 21, 1999.

Metal names

These metal names ("Bronze", "Silver" and "Gold") might be for tournament classes, such as a bronze cup, silver cup and gold cup, or perhaps less likely future version names.

Title names?

These strings "Petit Captain", "Captain", "Petit Master" and "Master" are likely title names (perhaps for a tournament) and may be related to the above metal names.


"Excellent" might be a complement for successfully clearing the tournament. It is the only unterminated string, which could be necessary if the string was to be printed in the middle of a text box.