Unused Japanese list strings (Generation I): Difference between revisions
>Torchickens (Created page with "{{Beta elements}} {{bulbapedia2|List of items by index number (Generation I)}} The '''unused Japanese list strings''' can be found in the Japanese versions of {{RGBY}}. These...") |
|||
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Beta elements}} |
{{Beta elements}} |
||
{{bulbapedia2|List of items by index number (Generation I)}} |
{{bulbapedia2|List of items by index number (Generation I)}} |
||
{{LSB2|wario/poke2/y9.html}} |
|||
The '''unused Japanese list strings''' can be found in the Japanese versions of {{RGBY}}. |
The '''unused Japanese list strings''' can be found in the Japanese versions of {{RGBY}}. |
||
Line 11: | Line 12: | ||
*Title names? |
*Title names? |
||
*An unterminated "Excellent" string |
*An unterminated "Excellent" string |
||
==As glitch items== |
|||
These unused Japanese list strings manifest as glitch items after [[index number]] 0x61 (B4F) (a lift destination entry) and up to 0x74 (unterminated "Excellent"). This is likely not intentional, but a side effect of the strings following on from each other. |
|||
In the English versions, the strings were left untranslated resulting in [[mojibake]] for the glitch item names. |
|||
==Table of strings== |
==Table of strings== |
||
{| |
{| |
||
{| align=top style="background: grey; -moz-border-radius: 0.5em; border: 5px solid #000000; color: grey" |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
{| class="wikitable sortable" |
|||
{| border=1 width="100%" align=left class="sortable" style="background:#f0f0f0; border:1px solid #000000; border-collapse:collapse;" |
|||
|-style="background: silver;" |
|||
|- |
|- |
||
| |
| '''Glitch item dec ID''' || '''Glitch item hex ID''' || '''Glitch item''' || '''Translation''' |
||
|- |
|- |
||
| 098 || 0x62 || かみなりバッヂ || ThunderBadge |
| 098 || 0x62 || かみなりバッヂ || ThunderBadge |
||
Line 69: | Line 73: | ||
Of note is FalconBadge (はやぶさバッヂ), which may have been the inspiration for the Zephyr Badge (ウイングバッジ), given by Falkner leader of a Flying-type gym in the later {{GSC}}. |
Of note is FalconBadge (はやぶさバッヂ), which may have been the inspiration for the Zephyr Badge (ウイングバッジ), given by Falkner leader of a Flying-type gym in the later {{GSC}}. |
||
Another interesting badge name is かみなりバッヂ (ThunderBadge), which is not to be confused with the actual ThunderBadge, as it is instead known as オレンジバッジ |
Another interesting badge name is かみなりバッヂ (ThunderBadge), which is not to be confused with the actual ThunderBadge, as it is instead known as オレンジバッジ |
||
(OrangeBadge) in Japanese. |
|||
GoldBadge (ゴールドバッヂ) is included in the list as well. It is unknown whether this was intended to be the MarshBadge (ゴールドバッジ). |
GoldBadge (ゴールドバッヂ) is included in the list as well. It is unknown whether this was intended to be the MarshBadge (ゴールドバッジ). |
||
Line 80: | Line 85: | ||
Egg and Chick could specifically be a reference to Togepi, whose first evolution (Togetic)'s name is believed to be taken from 刺 "toge" (spike), and "chick". |
Egg and Chick could specifically be a reference to Togepi, whose first evolution (Togetic)'s name is believed to be taken from 刺 "toge" (spike), and "chick". |
||
A Pokémon Egg containing Togepi appeared in [[bp:EP046|episode 46 of the Pokémon anime]], known as "Attack of the Prehistoric Pokémon" in May 28, 1998 before the release of Pokémon Gold and Silver and hatched [[bp:EP050|in episode 50]], known as "Who Gets to Keep Togepi? which made its debut in Japan on June 25, 1998. Pokémon Gold and Silver was not released in Japan until November 21, 1999. |
A Pokémon Egg containing Togepi appeared in [[bp:EP046|episode 46 of the Pokémon anime]], known as "Attack of the Prehistoric Pokémon" in May 28, 1998 before the release of Pokémon Gold and Silver and hatched [[bp:EP050|in episode 50]], known as "Who Gets to Keep Togepi?", which made its debut in Japan on June 25, 1998. Pokémon Gold and Silver was not released in Japan until November 21, 1999. |
||
===Metal names=== |
===Metal names=== |
||
Line 90: | Line 95: | ||
===Excellent=== |
===Excellent=== |
||
"Excellent" might be a complement for successfully clearing the tournament. It is the only unterminated string, which could be necessary if the string was to be printed in the middle of a text box. |
"Excellent" might be a complement for successfully clearing the tournament. It is the only unterminated string, which could be necessary if the string was to be printed in the middle of a text box. |
||
[[Category:Unused content]] |
|||
[[Category:Prerelease information and unused content]] |
Latest revision as of 08:19, 13 March 2024
Unused map locations | Early English promotional Pokémon names | Eternal Flower Floette | Bird type | Unused music | Unused encounter system (Yellow) | Unused Bulbasaur slot machine symbol | Unused Shadow Pokémon | Cacophony | Unused Japanese list strings (Generation I) | Unused items | Unused Pokémon data | Unused and redundant Egg moves
See also:
S.S. Anne Ship Truck
Bulbapedia also has an article about Unused Japanese list strings (Generation I). |
伝説のスターブロブ2にも、Unused Japanese list strings (Generation I)に関するページがあります。 |
The unused Japanese list strings can be found in the Japanese versions of Pokémon Red, Green, Blue, and Yellow.
These strings appear directly after item and floor destination strings, and may actually consist of multiple lists rather than one long list.
The strings include the following:
- Unused badge name strings
- "Egg" and "Chick"
- Metal names
- Title names?
- An unterminated "Excellent" string
As glitch items
These unused Japanese list strings manifest as glitch items after index number 0x61 (B4F) (a lift destination entry) and up to 0x74 (unterminated "Excellent"). This is likely not intentional, but a side effect of the strings following on from each other.
In the English versions, the strings were left untranslated resulting in mojibake for the glitch item names.
Table of strings
|
Further information and speculation
Unused badge name strings
There is data for a total of nine badge names, separate to the final eight Japanese badge names.
Of note is FalconBadge (はやぶさバッヂ), which may have been the inspiration for the Zephyr Badge (ウイングバッジ), given by Falkner leader of a Flying-type gym in the later Pokémon Gold, Silver and Crystal.
Another interesting badge name is かみなりバッヂ (ThunderBadge), which is not to be confused with the actual ThunderBadge, as it is instead known as オレンジバッジ (OrangeBadge) in Japanese.
GoldBadge (ゴールドバッヂ) is included in the list as well. It is unknown whether this was intended to be the MarshBadge (ゴールドバッジ).
These unused badge name strings notably represent badge as "バッヂ" rather than the final "バッジ".
Egg and Chick
Pokémon Eggs did not exist in the first Pokémon generation and were only first introduced in Pokémon Gold and Silver. Chicks never made it into the final versions of the Pokémon games, however chick could be a reference to baby Pokémon.
Egg and Chick could specifically be a reference to Togepi, whose first evolution (Togetic)'s name is believed to be taken from 刺 "toge" (spike), and "chick".
A Pokémon Egg containing Togepi appeared in episode 46 of the Pokémon anime, known as "Attack of the Prehistoric Pokémon" in May 28, 1998 before the release of Pokémon Gold and Silver and hatched in episode 50, known as "Who Gets to Keep Togepi?", which made its debut in Japan on June 25, 1998. Pokémon Gold and Silver was not released in Japan until November 21, 1999.
Metal names
These metal names ("Bronze", "Silver" and "Gold") might be for tournament classes, such as a bronze cup, silver cup and gold cup, or perhaps less likely future version names.
Title names?
These strings "Petit Captain", "Captain", "Petit Master" and "Master" are likely title names (perhaps for a tournament) and may be related to the above metal names.
Excellent
"Excellent" might be a complement for successfully clearing the tournament. It is the only unterminated string, which could be necessary if the string was to be printed in the middle of a text box.