List of text errors in the Pokémon games: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
>Blaziken257
>Blaziken257
Line 87:
 
This translation error, however, is not present in the Spanish versions of Red and Blue; it correctly uses the abbreviation <span class="explain" title="Máquina Técnica">MT</span>.
 
=====Literal ghost=====
 
In the Spanish versions of Pokémon, the literal ghost is still addressed as "Ghost". The proper word is "Fantasma". The elemental type itself, though, is still translated properly. This translation error, however, remains even in FireRed and LeafGreen.
Anonymous user
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.

Navigation menu