Mover Vigoroth cry glitch: Difference between revisions
>Sherkel mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
The '''Mover Vigoroth cry glitch''' is a sound sample selection oversight in the Japanese version of {{Emerald}}. |
The '''Mover Vigoroth cry glitch''' is a sound sample selection oversight in the Japanese version of {{Emerald}}. |
||
As long as the player hasn't entered their room after starting a new game, they can talk to the truck-unloading Pokémon in their home. In {{RS}}, they are a pair of Machoke, and were changed to |
As long as the player hasn't entered their room after starting a new game, they can talk to the truck-unloading Pokémon in their home. In {{RS}}, they are a pair of Machoke, and were changed to Vigoroth in {{Emerald}}, but until the release of the international versions of the game, talking to them caused a text box preceded by Machoke's cry to appear, not Vigoroth's. |
||
==Version differences== |
==Version differences== |
||
Possibly due to confusion with other Pokémon games which received bugfix updates (especially the three English versions of Ruby), this glitch is [https://old.reddit.com/r/Roms/comments/dup10i/anyone_have_the_rom_for_pokemon_emerald_version_10/f77jqx5/ sometimes misattributed] to an "early version" of the game; however, {{Emerald}} was only released in one version (correctly numbered as 1.0) for each of the six monolingual releases, making the claim true only in the sense that the Japanese version launched first. |
Possibly due to confusion with other Pokémon games which received bugfix updates (especially the three English versions of Ruby), this glitch is [https://old.reddit.com/r/Roms/comments/dup10i/anyone_have_the_rom_for_pokemon_emerald_version_10/f77jqx5/ sometimes misattributed] to an "early version" of the game; however, {{Emerald}} was only released in one version (correctly numbered as 1.0) for each of the six monolingual releases, making the claim true only in the sense that the Japanese version launched first. |
||
==See also== |
==See also== |
Latest revision as of 20:22, 9 December 2022
Exclusive to Ruby and Sapphire:
256x item selling price glitch | Amazing Trainers | Berry glitch | Draining hitpoints animation glitch | Evolution animation glitch | Sticky Hold glitch | Mossdeep City Skitty glitch | Truck glitch | Nightmare glitch | Mossdeep City Skitty glitch
Acro Bike instability glitches (Japanese only) | Dark red selector glitch (International only) | Excessive doll arrangement glitch (Japanese only) | Mail and Trick glitches (Japanese only) | Surf on land (Japanese only)
Exclusive to FireRed and LeafGreen:
Celadon City origin glitch | Pokédex species glitch | Roaming Pokémon Roar glitch
Exclusive to Emerald:
Battle Pike poison knockout glitch | Black curtains glitch | Mart worker glitch | Mover Vigoroth cry glitch (Japanese only)
In various or all entries:
Azurill gender glitch | Boss HP recruit glitch (Mystery Dungeon) | Decamark-specific glitches | Dewford Gym footprint glitch | Evolution move-learning glitch | Focus Punch glitch | Roaming Pokémon IV glitch | Sky Pillar glitch | Thunderbolt glitch | VBlank RNG interrupt glitch
Please note that this glitch only exists in the Japanese versions of the game, or is otherwise a glitch from a Pokémon game which was only released in Japan. |
The Mover Vigoroth cry glitch is a sound sample selection oversight in the Japanese version of Pokémon Emerald.
As long as the player hasn't entered their room after starting a new game, they can talk to the truck-unloading Pokémon in their home. In Pokémon Ruby and Sapphire, they are a pair of Machoke, and were changed to Vigoroth in Pokémon Emerald, but until the release of the international versions of the game, talking to them caused a text box preceded by Machoke's cry to appear, not Vigoroth's.
Version differences
Possibly due to confusion with other Pokémon games which received bugfix updates (especially the three English versions of Ruby), this glitch is sometimes misattributed to an "early version" of the game; however, Pokémon Emerald was only released in one version (correctly numbered as 1.0) for each of the six monolingual releases, making the claim true only in the sense that the Japanese version launched first.